المدونةالدراسة في الخارج

قائمة جامعات تقبل MOI بدل IELTS في 2026: ما هي شهادة Medium of Instruction؟

List of Universities Accepting “MOI” Instead of IELTS in 2026: What Is the Medium of Instruction Certificate?

جدول المحتويات

إذا كنت تخطط للدراسة في الخارج دون الحاجة إلى اختبار IELTS، أو تسعى على الأقل لتقليل عدد اختبارات اللغة التي قد تكلّفك مئات الدولارات، فمن المؤكد أنك صادفت مصطلح MOI – Medium of Instruction، أي إثبات أن دراستك السابقة كانت باللغة الإنجليزية. هذا المصطلح أصبح شائعًا بشكل متزايد بين الطلاب الدوليين الباحثين عن بدائل معترف بها لاختبارات اللغة التقليدية.

خلال السنوات الأخيرة، بدأت أعداد متزايدة من الجامعات في بريطانيا وأوروبا ودول أخرى بقبول شهادة MOI كدليل على الكفاءة في اللغة الإنجليزية لبعض البرامج الأكاديمية، سواء كبديل كامل لاختبارات مثل IELTS وTOEFL أو كوثيقة داعمة إلى جانبها. في المقابل، ما تزال هناك جامعات وبرامج ومنح دراسية تشترط بشكل صريح تقديم اختبار لغة رسمي، ولا تعترف بشهادة MOI تحت أي ظرف، وهو ما يجعل فهم هذا الموضوع بدقة أمرًا ضروريًا قبل التقديم.

ما هي شهادة MOI (Medium of Instruction)؟

خطاب رسمي من الجامعة أو الكلية السابقة يؤكد أن لغة التدريس في برنامجك كانت الإنجليزية طوال فترة الدراسة (مثل بكالوريوس الهندسة، إدارة الأعمال، الطب…).

يمكنك أيضاً الاطلاع على منح ماجستير ممولة بالكامل بدون آيلتس

ما الذي تحتويه شهادة MOI عادةً؟

بحسب إرشادات عدد من الجهات التعليمية والمكاتب المتخصصة في ملفات الطلاب، يجب أن تتضمن شهادة Medium of Instruction القوية العناصر التالية:

  • تصدر على ورق رسمي للجامعة (Letterhead) يحمل شعارها وعنوانها.

  • اسم الطالب الكامل كما في الجواز.

  • اسم البرنامج (Bachelor of … / Master of …).

  • سنوات الدراسة (من–إلى).

  • جملة واضحة من نوع:

    • “English was the sole medium of instruction during the entire program.”

  • توقيع وختم رسمي من عمادة الكلية أو شؤون الطلاب أو السجلات.

  • بيانات تواصل للتحقق (إيميل رسمي، هاتف).

للحصول على تحديثات دورية حول المنح والفرص الأكاديمية، نوصي بمتابعة منصّاتنا الرسمية

فيسبوكيوتيوبانستغرامتلجرامتيكتوك

متى تكون MOI مفيدة؟

شهادة MOI تصبح مفيدة في الحالات التالية:

  • عندما تكون دراستك الجامعية السابقة بالإنجليزية بالكامل في دولة غير ناطقة بالإنجليزية (مثل كثير من الجامعات في تركيا، ماليزيا، بعض الدول العربية).
  • عندما تريد التقديم على منح أو برامج ماجستير تقبل إثبات الدراسة السابقة بالإنجليزي كبديل أو كمسار إعفاء من اختبار اللغة.

متى تقبل الجامعات شهادة MOI بدل IELTS أو معها؟

1. حالات شائعة لقبول MOI

من خلال مراجعة مواقع جامعات ومصادر رسمية وإرشادية، يمكن تلخيص الحالات الشائعة التي تُقبل فيها MOI:

  • برامج تُدرّس بالإنجليزية، وتشترط: إما اختبار لغة (IELTS/TOEFL/PTE/…) أو خطاب رسمي يثبت أن البكالوريوس كان بالإنجليزية (MOI) كبديل ممكن.
  • طلاب ينحدرون من جامعات/دول يعتبرها نظام الجامعة معترفًا بها من حيث جودة التعليم باللغة الإنجليزية؛ فتتيح لهم خيار MOI على سبيل الإعفاء من الامتحان.
  • برامج/منح مرتبطة بجهات مثل DAAD في ألمانيا تُدرّس بالإنجليزية وتسمح باستخدام MOI كإثبات لغة في بعض الحالات، كما يظهر في كتيبات رسمية لبرامج تمويلية.
  • جامعات أونلاين أو ذات طبيعة مرنة في القبول، تسمح بالاعتماد على MOI كأحد خيارات إثبات اللغة.

2. حالات لا تكفي فيها MOI بمفردها

  • برامج تقول صراحة في صفحة القبول أنها لا تقبل MOI، وتطلب IELTS أو TOEFL حصريًا.
  • بعض برامج الطب أو التخصصات الصحية أو الحقوق التي تتطلب درجات لغة عالية واختبارًا موثقًا.
  • مسارات الهجرة أو فيز الدراسة في بعض الدول، حيث تشترط جهة الهجرة اختبارًا معينًا حتى لو قبلت الجامعة MOI (مثل كثير من المسارات في بريطانيا وأستراليا وكندا).

3. قاعدة ذهبية قبل الاعتماد على MOI

كل جامعة – بل كل برنامج داخل الجامعة – له سياسة مختلفة تجاه MOI.

لذلك لا تعتمد أبدًا على قوائم عامة من الإنترنت فقط؛ بل يجب دائمًا مراجعة صفحة “English Language Requirements” الخاصة بالبرنامج الذي تتقدم له، والتأكد من وجود فقرة صريحة عن قبول MOI أو قبول “English as medium of instruction”.

يمكنك أيضاً الاطلاع على منح بريطانيا بدون آيلتس

أمثلة على جامعات وبرامج تقبل MOI

1. المملكة المتحدة (UK): جامعات بدأت تعتمد MOI كخيار معترف به

عدد من المواقع الاستشارية المتخصصة في الدراسة في بريطانيا نشر قوائم محدثة لـ جامعات في المملكة المتحدة تقبل MOI كدليل على إجادة اللغة بديلًا عن IELTS في بعض الحالات.

مثال رسمي: Kingston University

جامعة Kingston University توضح في صفحة متطلبات اللغة أنها تقبل Medium of Instruction (MOI) كإثبات للإنجليزية إذا كانت درجة الطالب السابقة قد دُرِّست بالكامل بالإنجليزية، مع تفاصيل عن الحالات التي ينطبق عليها ذلك.

أمثلة أخرى (بحسب قوائم استشارية – تأكد من المواقع الرسمية):

مقالات متخصصة عن “MOI Accepted Universities in the UK” تذكر أن جامعات عديدة باتت تقبل MOI في 2025–2026، خاصة لطلاب أكملوا دراستهم السابقة باللغة الإنجليزية بالكامل.

من المهم هنا:

  • أن تعتبر هذه القوائم نقطة بداية للبحث لا أكثر.
  • ثم تدخل موقع كل جامعة على حدة وتتأكد من وجود MOI ضمن قائمة الاختبارات/البدائل المقبولة.

2. ألمانيا: برامج مرتبطة بـ DAAD وجامعات تقبل MOI في بعض الحالات

أ) برامج DAAD EPOS وبعض برامج الماجستير

في كتيب رسمي لبرنامج DAAD EPOS (الدورات التنموية لمرحلة الدراسات العليا)، توجد فقرة توضح أن إثبات اللغة الإنجليزية يمكن أن يكون عبر:
TOEFL، IELTS، أو إثبات أن لغة التدريس في الدراسة السابقة كانت الإنجليزية (Medium of Instruction) لبرامج معينة.

كما تشير مواد حديثة حول اختبارات اللغة المقبولة في ألمانيا إلى إمكانية الإعفاء من اختبار اللغة في بعض الحالات إذا قدّم الطالب شهادة MOI تثبت أن تعليمه السابق كان بالإنجليزية.

ب) برنامج SEPT MBA – جامعة Leipzig

صفحة القبول في برنامج SEPT MBA – Small Enterprise Promotion & Training بجامعة Leipzig (أحد البرامج المرتبطة بـ DAAD) تذكر بوضوح أن إثبات اللغة يمكن أن يكون عبر:

  • TOEFL iBT بدرجة معينة
  • أو IELTS Band 6.0 على الأقل
  • أو “English proficiency letter if the medium of instruction in the undergraduate program was English” (خطاب لإثبات أن لغة دراسة البكالوريوس كانت الإنجليزية).

هذا مثال مباشر لبرنامج ألماني يقبل MOI كخيار رسمي بدل IELTS/TOEFL في مرحلة التقديم.

3. أوروبا (السويد – إيطاليا – دول أخرى): قبول مشروط أو جزئي لـ MOI

بعض المقالات الإرشادية حول الدراسة في أوروبا بدون IELTS توضّح أن عدداً من الجامعات في دول مثل السويد وإيطاليا قد تقبل “English as Medium of Instruction” كبديل لاختبار اللغة في برامج معيّنة، خاصة إذا كانت الدراسة السابقة بالكامل بالإنجليزية.

  1. في السويد: تُذكر جامعات مثل Stockholm University وغيرها كجامعات قد تنظر في إثبات أن الدراسة السابقة كانت بالإنجليزية ضمن بدائل لإثبات اللغة، إلى جانب TOEFL واختبارات أخرى.
  2. في إيطاليا: تشير تقارير استشارية إلى أن بعض الجامعات العامة تقبل MOI خاصة للطلاب من دول معيّنة وبرامج معيّنة تُدرَّس بالكامل بالإنجليزية.
القبول الجامعي باستخدام شهادة MOI كبديل عن IELTS في الجامعات البريطانية والدولية
العديد من الجامعات تقبل شهادة MOI لإثبات اللغة الإنجليزية دون الحاجة لاختبار IELTS.

4. أمثلة جامعات أونلاين أو مرنة في القبول تقبل MOI

بعض الجامعات أو البرامج الأونلاين تقدّم صراحة خيار MOI كإحد طرق إثبات اللغة، مثل:

  • Nexford University (جامعة عبر الإنترنت): توضح في صفحة “Proof of English Proficiency” أن خيارًا من الخيارات المقبولة هو Medium of Instruction Letter من الجامعة السابقة، بشرط أن تنص بوضوح على أن الإنجليزية كانت لغة التدريس الوحيدة في البرنامج السابق.

هذا النوع من الجامعات مفيد للطلاب الذين يريدون:

  1. برامج أونلاين معتمدة
  2. قبول مرن يعتمد على خبرتهم الأكاديمية السابقة باللغة الإنجليزية.

5. جامعات/برامج لا تقبل MOI

للموازنة، هناك برامج تكتب بوضوح أنها لا تقبل MOI:

  • مثال: برنامج International Master’s Programme in Infrastructure Planning (MIP) في ألمانيا يذكر أن أشكالًا أخرى غير TOEFL وIELTS، بما فيها “confirmations from universities (English as the medium of instruction)” غير مقبولة كإثبات للغة.

هذا المثال مهم لتأكيد الفكرة:

مجرد أن بعض الجامعات تقبل MOI لا يعني أن الجميع يقبل؛ بل قد ترفض برامج قوية تمامًا الاعتماد على MOI.

كيف تصدر شهادة Medium of Instruction من جامعتك خطوة بخطوة؟

1. تحقق أولًا: هل مذكور “Medium of Instruction” في كشف الدرجات أو وثائق البرنامج؟

في بعض الحالات، لا تحتاج حتى لخطاب منفصل:

كتيبات وإرشادات DAAD تشير إلى أن لغة التدريس قد تكون مذكورة أصلًا في كشف الدرجات أو وثائق البرنامج الرسمية، ويمكن استخدام ذلك كإثبات في بعض الطلبات.

إذا وجدت في كشف الدرجات أو الشهادة عبارة واضحة مثل: “Language of Instruction: English” فقد يكون هذا المستند كافيًا لبعض الجامعات أو المنح.

2. إذا لم تُذكر اللغة في الشهادة: اطلب MOI رسميًا من جامعتك

في هذه الحالة، اتبع الخطوات التالية:

الخطوة 1: تحديد الجهة المسؤولة في جامعتك

عادةً تصدر MOI من:

  • مكتب شؤون الطلاب (Student Affairs).
  • مكتب السجلات والتسجيل (Registrar).
  • أحيانًا عمادة الكلية أو إدارة البرنامج.

راجع موقع جامعتك أو تواصل مع قسمك لمعرفة الجهة المسؤولة.

الخطوة 2: إرسال طلب رسمي (إيميل أو نموذج)

اكتب طلبًا واضحًا يتضمن:

  • اسمك الكامل كما في الجواز.

  • رقمك الجامعي.

  • اسم البرنامج (Bachelor of …).

  • سنوات الدراسة والشهادة التي حصلت عليها.

  • هدف الطلب:

    • “I kindly request an official Medium of Instruction (MOI) letter confirming that English was the sole medium of instruction during my Bachelor’s degree, for the purpose of applying to international universities.”

يمكنك إرسال الطلب باللغة الإنجليزية أو العربية حسب نظام الجامعة، لكن يفضَّل أن تكون الشهادة نفسها بالإنجليزية.

الخطوة 3: التأكد من صياغة محتوى MOI

بناءً على توصيات مكاتب استشارية ومواقع جامعات بريطانية، ينبغي أن يكون خطاب Medium of Instruction:

مكتوبًا على ورق رسمي للجامعة مع الشعار والعنوان يحتوي على:

  1. اسمك
  2. اسم البرنامج
  3. مدة الدراسة (من/إلى)
  4. جملة صريحة بأن الإنجليزية كانت لغة التدريس الوحيدة أو الأساسية طوال فترة البرنامج.
  5. موقَّعًا ومختومًا بختم رسمي.
  6. يفضل أن يتضمن وسيلة تواصل رسمية للتحقق (إيميل القسم أو الهاتف).

الخطوة 4: طريقة الاستلام

  • بعض الجامعات ترسل لك نسخة PDF موقّعة إلكترونيًا (Signature + Stamp).
  • أخرى تسلمك النسخة ورقيًا فقط، ويمكنك مسحها ضوئيًا (Scan) وإرسالها للجامعات.

في بعض الحالات، الجامعات التي تتقدم لها قد تطلب إرسال Medium of Instruction مباشرةً من جامعتك السابقة إلى إيميل القبول الرسمي، كما تذكر بعض الجامعات الأونلاين.

يمكنك أيضاً الاطلاع على منح بدون IELTS للطلاب العرب

نصائح تقنية لضمان قبول MOI

  • تأكد أن اسمك مطابق لجواز السفر في الشهادة.
  • راجع الأخطاء الإملائية في اسم البرنامج أو سنوات الدراسة.
  • احتفظ بنسخة PDF عالية الجودة، وممكن ترجمة عربية مختصرة لنفس المحتوى لاستخدامها في بعض الإجراءات المحلية (إن لزم الأمر).

أهم الأسئلة قبل أن تعتمد على Medium of Instruction بدل IELTS

1. هل تكفي Medium of Instruction لوحدها لكل الجامعات والدول؟

لا. MOI هي أداة مساعدة، ومقبوليتها تختلف:

  • قد تكفي وحدها لبعض البرامج والجامعات.
  • قد تُقبل كجزء من ملفك، لكن يُطلب منك لاحقًا اختبار لغة في مرحلة الفيزا أو التسجيل النهائي.
  • وقد لا تُقبل إطلاقًا في برامج تشترط اختبارًا معيّنًا (مثل مثال MIP).

2. هل يمكن الاعتماد على قوائم “جامعات تقبل Medium of Instruction” المنتشرة على الإنترنت؟

يمكن استخدامها كنقطة بداية فقط، لكن: كثير منها من مكاتب استشارات، وليست نصًا رسميًا من الجامعة.

يجب دائمًا الدخول إلى موقع الجامعة نفسه، والبحث عن:

  • “English Language Requirements”
  • “Medium of Instruction (MOI)”
  • أو مراسلة مكتب القبول وطلب جواب مكتوب.

3. هل قبول الجامعة لـ Medium of Instruction يعني أن السفارة ستوافق على الفيزا؟

ليس بالضرورة، السفارة/جهة الهجرة قد يكون لديها قائمة خاصة باختبارات اللغة المعتمدة لأغراض الفيزا (مثل IELTS UKVI في بريطانيا).

لذلك، يجب أن تفرّق بين:

  • متطلبات الجامعة للقبول الأكاديمي.
  • متطلبات السفارة لتأشيرة الطالب.

4. ماذا لو كانت دراستي السابقة “جزء منها” فقط بالإنجليزية؟

في هذه الحالة:

  • بعض الجامعات تشترط أن تكون كل سنوات البرنامج أو نسبة محددة منه بالإنجليزية حتى تقبل MOI.
  • إن كان جزء كبير من دراستك بالعربي أو لغة أخرى، قد يكون من الصعب أن تُقبل MOI وحدها، وقد يُطلب اختبار لغة رسمي.

خاتمة: Medium of Instruction ليست عصًا سحرية… لكنها أداة قوية إذا استخدمتها بذكاء

شهادة Medium of Instruction أصبحت اليوم جزءًا مهمًا من “صندوق أدواتك” كطالب عربي يريد:

  • الدراسة في الخارج بدون الاعتماد الكلي على IELTS،
  • أو تقليل تكاليف اختبارات اللغة،
  • أو تقوية ملفه في المنح والقبولات المشروطة.

لكن:

  • ليست كل جامعة أو برنامج يقبل Medium of Instruction.
  • ليست كل سفارة تعتبرها كافية لأغراض الفيزا.
  • وصياغتها يجب أن تكون رسمية ومحترفة حتى لا تُرفض شكليًا.

الخطوة الذكية الآن:

  1. راجع الجامعات/البرامج التي تستهدفها، وابحث في صفحات متطلبات اللغة عن أي ذكر لـ MOI أو “English as medium of instruction”.
  2. اطلب من جامعتك السابقة شهادة Medium of Instruction قوية، واضحة، ومختومة حسب الخطوات المذكورة.
  3. إن قرأت في مكان ما أن “جامعة كذا تقبل Medium of Instruction”، فاذهب مباشرة إلى موقع الجامعة و تحقق بنفسك قبل أن تبني خطتك كلها على معلومة قديمة أو غير دقيقة.

بهذا الأسلوب، ستستفيد من MOI بأقصى قدر ممكن، دون أن تعرّض نفسك لمفاجآت غير سارة في مرحلة القبول أو الفيزا.

للحصول على تحديثات دورية حول المنح والفرص الأكاديمية، نوصي بمتابعة منصّاتنا الرسمية

فيسبوكيوتيوبانستغرامتلجرامتيكتوك

Alaa

كاتبة محتوى متخصصة في مجالات التعليم والمنح الدراسية وفرص التطوير للشباب حول العالم. أهتم بتبسيط المعلومات الأكاديمية وتقديمها بطريقة واضحة تساعد الطلاب على إيجاد الفرص المناسبة للدراسة والسفر والتطور المهني. من خلال منصة Persmind، أسعى إلى تمكين الشباب العربي بالمعرفة والأدوات التي تفتح لهم آفاقًا جديدة نحو مستقبل أفضل.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى